Skip to content Skip to footer

Дорогой читатель!

В ваших руках роман известного уйгурского писателя, журналиста и общественного деятеля Тургана Тохтамова «Виждан азави» (уйгурское название), которое в русском переводе приобрело название «Суд совести».

Эту книгу можно назвать и историей необычной любви главных героев Рахмана и Жухаргуль, муками совести простого, добросердечного трудяги Рахмана за совершенной им опрометчивый поступок. Но прежде всего название романа должно было отражать основную идею – времена 50-60-тых годов прошлого века как один из трудных переходных моментов в жизни и судьбе уйгур, когда происходило их массовое добровольно-принудительное переселение из их исторической родины Уйгурстана в Союз. Переселяясь, чтобы выжить во что бы то ни стало, думая о будущем своих детей. Это были жертвы событий тех лет.

Сквозь призму индивидуальной судьбы героев романа – мудрого старика Илахуна, Османа-землекопа, Желила- гуманиста-коммуниста, Рахмана-мученика совести, его подрастающих детей и других в художественных описаниях автор напомнил нам о всеобщем, общечеловеческом первоначальном смысле жизни – инстинкте самосохранения, без чего народ превращается в саргарданов – неприкаянных, горемычных бродяг. Одновременно через пережитое, через вынесенные страдания в условиях бесправия рассказывается о национальной трагедии уйгуров тех лет. Автор вместе с тем охватывает много актуальных проблем общественной жизни людей, таких, как безыдейность, предательство, ослабление социального инстинкта и многое другое. Таковой была творческая манера писателя.

Известно, что писатель не может не быть политиком. В размышлениях его героев о судьбе, о родине от самых мудрых старцев до подрастающей молодёжи, а также современных взрослых героев произведения – Желила- коммуниста, Айнисахан-домохозяйки, Ивраима-выпивохи родина – это не только то село или город, где они живут и добывают свой повседневный хлеб, это понятие гораздо глубиннее. Для них родина – это естественное, биологически обоснованное понятие. Оно по их мнению-рассуждению, заключается в том, что ещё за сотни, тысячи лет до их появления на свет земля их

предков, небо, реки, леса создали предпосылки их рождения. Оттуда их логически казалось бы необъяснимая тоска по этому месту, по этой земле, которая для них и есть родина, особенно

если они находятся вдали от неё, в чужих краях. В статье «Разлука, истерзавшая сердца» Коммунар Талипов, известный учёный, философ, литературовед напоминал, что «писатель должен, прежде всего разъяснять народу, взволновать его, разбудить его разум, безропотные чувства, писать о страданиях народа от сильных мира сего». Турган Тохтамов в своих последних произведениях романах «Виждан азави»(«Суд совести»),«Назугум», «Саргардан – неприкаяныый, горемычный…», на наш взгляд читателя, выполнил своё предназначение писателя, словно завещая быть верными своему народу, отстаивать свои национальные интересы, никогда не забывать свою историческую родину, не быть пассивными созерцателями событий ибо всё лежит на нашей совести и разуме.

Перевод романов на русский язык не случаен. Автор хотел быть услышанным и понятым русскоязычным читателем, чтобы они наглядно получили полное, объективное представление о современных проблемах уйгуров, их чаяниях, обращенных к миру.

К счастью, кроме рыночных рассуждений о жизни, о быте, меркантильных, прагматичных отношений между людьми есть ещё много иначе мыслящих. Просыпается интерес к жизни – жить не только одним днём, одним сегодняшним. Кто мы нынче? Какая история у нас? Что с нами будет завтра? Что нас ожидает в современном, так называемом, цивилизованном мире? Романы «Виждан азави», «Назугум», «Саргардан» заставляют читателей думать и искать ответы в этих произведениях. В книгу включены также рассказы писателя «Отметина», «Горе», «Старая дева» как логическое продолжение идей автора.

Венера Касымова